SLIDER

Sguardi


Ho tanti, tantissimi pezzi di legno di diversa provenienza, e ogni volta che inizio un nuovo lavoro vado alla ricerca del "pezzo giusto" che mi dia l'ispirazione per una nuova creazione.
Stavolta la scelta è caduta su un legno levigato dal mare, piatto alla base e appuntito. Quando lo avevo raccolto mi aveva subito fatto venire in mente il collo di un uccello, con un becco piuttosto lungo.
Inizialmente volevo legarlo ad una base cubica di legno, ma mi sembrava più un trofeo di caccia, e quindi poco poetico. Volevo invece creargli uno sfondo naturale, più consono ad un vero uccello, anche se lui non lo era.
Utilizzando uno dei miei pannelli sottili ovviamente ciò che ho disegnato non poteva che essere marino. Una scogliera, una spiaggia e tanto cielo e mare.
Il legno invece l'ho dipinto di bianco e di giallo. Il lungo becco è volutamente dipinto a metà per lasciare a vista il legno in tutta la sua bellezza... contorto, venoso, scurito, sciupato.
L'occhio ha tutta la dolcezza struggente di uno sguardo dato al luogo da lasciare per spiccare il volo verso altre spiagge...
Per chi, come la mia cara amica Emmanuelle, non avesse la possibilità di tradurre la frase che ho scritto nel pannello, la riporto qui:
                                                 "Ancora uno sguardo, e poi via..."

Sguardi

Misure: cm 16,5 x 24.

Disponibile per l'adozione. 

3 commenti

  1. Bonjour Delia ,tout d'abord merci pour votre délicatesse de traduire la phrase ,je l'avais noter et je suis allez voir sur GOOGLE pas du tout la me^me traduction .J'aime beaucoup cette simplicité de phrases .
    C'est magique vos trouvailles ,c'est criant de vérité en voyant le morceaux peint juste ou il faut ,le bec avec les traces du bois c'est magnifique .La mer est superbement peinte cette plage rocheuse est belle .
    "UN AUTRE REGARD " auras un beau succès nul doute qu'il partiras sous d'autres cieux .
    Félicitations Delia ,merci de conter vos créations .J'espère que vous arrivez bien à traduire mon message et que mes mots ne sont pas déformés par Google .
    Amitié .
    Emmanuelle

    RispondiElimina
  2. Non ho tradotto con Google, l'intuito mi ha fatto arrivare al giusto significato delle tue parole, Emma... Grazie!

    RispondiElimina
  3. Merci Delia ,car j'aime que mes mots ont un sens pour vous .Bisous Delia

    RispondiElimina

© Arti noa • Theme by Maira G.